Упражнения по мнемотехнике. Часть 12: Смешанный тренинг по мнемотехнике на материале предложения и смоделированной ситуации
В предшествующих типах упражнений предлагался тренинг в основном на уровне слова. Как показывает опыт, его постоянно надо подкреплять упражнениями, состоящими из отдельных предложений или организованных как единый текст. Тип 1. Смоделированная ситуация Запоминание безассоциативного ряда чисел или/и слов - достаточно трудоемкая задача, поэтому на начальном этапе ее можно облегчать с помощью «вводного» описания игровой ситуации, удобной для [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 11: Мнемотехника + логические операции
Дополнительные логические задания, как вы уже видели в описании предыдущих типов упражнений, часто включаются в упражнения по мнемотехнике (см. комментарий к упр. 5). Некоторые методисты-практики предлагают будущим переводчикам упражнения, в которых совмещаются логические операции и тренировка памяти уже на этапе постановки задачи. Например, студентам в быстром темпе зачитываются числа. Они должны отнять от каждого числа [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 10: Внимание переводчика
При обучении устному переводу студенты с самого начала должны быть ориентированы на активное усвоение и воспроизведение звучащей речи в любой ситуации. Это специфическое «всасывающее» внимание переводчика полезно распространить и на письменный текст. Предложите студентам в качестве отдыха от устной работы в режиме «слух-голос» написать диктант, состоящий из слов, которые они часто видят в письменном оформлении, [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 9: Запоминание текста
Объем текста, который переводчик может запомнить, - контрольный показатель мобилизованности его памяти на данный момент. Поэтому контрольные проверки объема запоминания текста и упражнения такого рода желательно проводить регулярно на всех этапах обучения. В таких заданиях для любого человека нет ничего принципиально нового. Еще в школе мы пересказываем тексты и пишем изложения. Но для переводчиков необходимы несколько [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 8: «Снежный ком»
Своеобразное развлечение представляет собой также и упражнение типа «Снежный ком». Его принцип и позаимствован из известной забавы. Кто-то (в нашем случае - преподаватель) читает первую строчку - студент ее повторяет; преподаватель читает вторую - студент повторяет первую и вторую; читается третья - повторяются все три и т. д. В конце нужно повторить весь текст: Один оригинальный [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 7: Мнемостихи
Интенсивное обучение переводу создает высокие психические, умственные и физические перегрузки! Поэтому специальные приемы или упражнения, нацеленные на снятие напряжения, снятие стресса обучения, представляются нам очень важными. Какими они будут - зависит от стиля работы конкретного преподавателя. Это могут быть просто «байки» из жизни переводчиков, хотя я лично предпочитаю, чтобы и они были не случайны, а [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 6: Мнемообразы
Опорным средством безассоциативного запоминания могут служить мнемообразы. Они, как показывает практика, гораздо более надежны в ситуации перевода, чем логический принцип запоминания. Хотя многие переводчики обходятся и без них. Используются линейные и объемные мнемообразы. Линейные мнемообразы удобны для запоминания последовательности единиц информации и одновременно - запоминания однотипной характеристики единиц. Это может быть образ поезда с вагонами разного [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 5: Реалии-деньги и реалии-меры
Этот материал очень удобен для тренировки памяти, а сами названия денежных единиц и мер, знание их соотношений рано или поздно переводчику пригодится. Так что это одновременно и работа над активизацией запаса частотных лексем. Вот приблизительный материал для создания упражнений по мнемотехнике. Возьмем для примера единицы длины и единицы иностранных валют. Единицы длины, или меры длины: 1) 1 [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 4: Имена
Четвертая разновидность материала для безассоциативного запоминания - личные имена. По легкости усвоения здесь на первом месте также - имена с лингвострановедческой ориентированностью: I. Собчак, Растропович, Шукшин, Лебедев II. Шемякин, Шнитке, Брынцалов, Киселев Принципы построения упражнений - те же, что и для топонимов. Задачу можно усложнить использованием двух- и трехмастных имен. Здесь также уместно использовать эффект неожиданности, вводя знакомые [...]
Упражнения по мнемотехнике. Часть 3: Топонимы
Третий вид материала для безассоциативного запоминания - это топонимы. Здесь приходится проводить отчетливую границу между топонимами известными и неизвестными, а также - между лингвострановедчески ориентированными (для пары языков немецкий- русский это - топонимы России, Германии, Австрии, Швейцарии, для пары языков русский - французский это - топонимы России и Франции и т. п.) и экзотическими - [...]
Теоретические основы перевода и вопросы языкознания
Перевод, языкознание, филология, переводческая деятельность
Вернуться в раздел: Образование, наука
Каталог RSS:
Авто/мото/вело Администрации Безопасность Бизнес, финансы Благотворительность Блоги @Mail.Ru Блоги blogspot.com Блоги intwayblog.net Блоги wordpress.com Блоги ya.ru Блоги блог.ру Блоги, дневники Веб-разработка Города, регионы Деньги Дизайн Дневники LiveInternet Дневники@Diary.ru Дом, семья Женщинам Живой журнал Животные Законодательство Записи Twitter Знакомства Игры, игрушки Интернет Каталоги Кино, видео Компании Компьютеры Консультации Красота, здоровье Кредиты Кулинария Культура, искусство Литература Медицина Мобильная техника Мобильный контент Мода, стиль Мужчинам Музыка Недвижимость Новости Образование, наука Общество Объявления Оптимизация Отдых, туризм Подкасты Политика Порталы Пресс-релизы Природа, экология Программы Происшествия Промышленность Работа Радио, телевидение Развлечения Рамблер-Планета Реклама Религия Рукоделие СМИ, периодика Связь События Спорт Страхование Строительство, ремонт Техника Технологии Товары, услуги Торговля Транспорт Файлы Форекс Форумы, сообщества Фото Электроника Юмор
